投稿指南
来稿应自觉遵守国家有关著作权法律法规,不得侵犯他人版权或其他权利,如果出现问题作者文责自负,而且本刊将依法追究侵权行为给本刊造成的损失责任。本刊对录用稿有修改、删节权。经本刊通知进行修改的稿件或被采用的稿件,作者必须保证本刊的独立发表权。 一、投稿方式: 1、 请从 我刊官网 直接投稿 。 2、 请 从我编辑部编辑的推广链接进入我刊投审稿系统进行投稿。 二、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我刊所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我刊所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我刊所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。 5、 投稿人授予我刊享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 第5条所述之网络是指通过我刊官网。 7、 投稿人委托我刊声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

韩国文化语境中的莫言作品译介与研究

来源:清史研究 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-07-08
作者:网站采编
关键词:
摘要:电影《红高粱》获得西方世界认可后,莫言的魔幻现实主义初次进入韩国大众视野。与之相较,莫言作品在获奖前就已经引起了日本文学界的关注。传统的东亚文化认同使得中国文学的日韩
电影《红高粱》获得西方世界认可后,莫言的魔幻现实主义初次进入韩国大众视野。与之相较,莫言作品在获奖前就已经引起了日本文学界的关注。传统的东亚文化认同使得中国文学的日韩译介与传播具有共通的认知基础,但认知差异也同时存在,呈现出复杂的接受面貌。目前,海外莫言研究多集中在欧美世界,东亚地区研究相对不足,而东亚命运共同体的构建需要我们对中国文学的东亚译介展开更为深入的研究,揭示其译介与传播机理,加深理解,促进融合。

文章来源:《清史研究》 网址: http://www.qsyjzzs.cn/qikandaodu/2021/0708/566.html



上一篇:慕课背景下高职英语教学的创新方式研究
下一篇:儿童绘本翻译现状及思考研究

清史研究投稿 | 清史研究编辑部| 清史研究版面费 | 清史研究论文发表 | 清史研究最新目录
Copyright © 2019 《清史研究》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: